RESOURCES / 英语学习资源

RESOURCES / 英语学习资源

欢迎加入秀丽英语学习 QQ群392616907,交流学习经验,分享网络资源,共同提高英语水平。

秀丽英语学习软件支持网上下载的各种视频文件,配合srt格式的英文字幕,就可以用于学习。
以下是为方便大家学习,从网上搜集的一些资源,资源添加中。
老友记/六人行/Friends 第九季 第十四集 S09E14 The One with the Blind Dates / 相亲记

老友记/六人行/Friends 第九季 第十四集 S09E14 The One with the Blind Dates / 相亲记

As they think Ross and Rachel should get back together with Emma, Joey and Phoebe, when asked to fix them up with blind dates, plan to make those so horrible they'll run back. Phoebe does a great job: Steve is so unattractive he even makes himself cry; Joey found his own nightmare woman, a history teacher, not realizing she risks looking ideal to Ross, but she stands Ross up, making him the object of bets by the waiters how late he will leave. Chandler and Monica accepted to babysit Emma, but him being bored without a job and she ovulating, their sex drive gets the ... 他们认为罗斯和瑞秋应该跟艾玛回去,Joey和Phoebe,当被问到解决了相亲,打算让那些可怕的他们会跑回来。菲比做了伟大的工作:史提夫是那么不起眼的他甚至让自己哭了;我发现自己的噩梦的女人,一个历史老师,没有意识到她看上去理想的罗斯,但她站起来的罗斯,使他的投注对象由服务员有多晚,他会离开。钱德勒和摩妮卡接受照顾艾玛,但他无聊没有工作,她在排卵期,他们的性驱动力得到…

视频及中英文字幕文件下载地址:

链接:http://pan.baidu.com/s/1c0tUiBm 密码:j5cd
如何下载,请看操作说明

英汉双语对照剧本

- Morning, roomie. - Hey! - 室友早! - 嘿! You remembered to put clothes on this morning. 今天早上你记得穿上衣服了 - Fifth day's the charm. - Oh. 第五天终于记得了 It's so great to be back here. You're making it so easy on me and Emma. 能够搬回来真好 你帮了我跟艾玛一个大忙 It's great having you back. Stay as long as you want. 你能够搬回来也真好 你要持多久就待多久 And when does she stop crying all night? 她是什么时候才不会哭一整晚呢? Hey! You're not naked. Heh. 嘿!你没有光着屁股 So, hey, Rach, when will we expect to see you tonight? 瑞秋,你今晚什么时候会回来? I'll probably be back around 6. But she's in the bedroom, all ready to go. 大概六点吧,她在房问里 已经准备好了 But she did fall back to sleep, so... 她又睡着了,所以… She's probably exhausted from all that adorable screaming she did last night. 可能是因昨晚美妙的哭声而累坏了 - Bye. Bye. - 再见 - 再见 Hey, I hope Emma isn't making it too hard on you. 嘿,我希望艾玛没有带来太多麻烦 No, hey, it's been great. 没,嘿,一切都很好 - Yeah? - Yeah. I want you to know that with Rachel staying here... 我只想让你知道,虽然瑞秋住在这边 ...all my feelings from before are totally over. 但是我之前对她的感觉早就已经没了 And even if they weren't... 即使本来还有… ...when you walk in on a woman using a breast pump... 当你看到一捆女人用吸奶器… - Yeah, that'll do it. - Wow. - 是啊,没错 - 哇! So how are you? 那你怎样呢? - I'm okay. - Really? - 不错啊 - 真的吗? Sure. I mean, do I wish me and Rachel living together would have worked out? 当然,我有没有希望过 和瑞秋快乐地住在一起? Of course. You know, I'm disappointed, but it's not like it's a divorce. 当然有,你知道的,我是有点失望 但是这又不像是离婚 - Well, actually it... - It's not a divorce. It is not a divorce! - 嗯,事实上这… - 这不是离婚,这不是离婚! Anyway, I think Rachel and I need to get on with our lives. 反正我认为我跟瑞秋 应该要过自己的生活 Maybe start seeing other people. 或许开始跟其他人交柱 Wow. Really? 哇,真的吗? Sure, why not? In fact, if you know anyone that'd be good for me? 当然,为何不呢? 事实上,你有认识适合我的人吗? - Sure. I know lots of girls. - Yeah? Any names come to mind? - 当然,我认识很多女生 - 脑海中有浮现任何名字吗? Ooh. Names? 名字? - Hey. - Hey. - I was just gonna eat. Want something? - What you got? - 我才正要吃点东西,你要吗? - 你有什么呢? Okay, let's see, we got strained peas, strained carrots... 好的,让我看看,我们有豆子泥 胡萝卜泥… ...ooh, strained plums. We haven't tried that yet. 梅子泥 我们还没有试过这个! Goody! 好棒! Thanks. Ha, ha. 谢谢 So how is it living with Rachel again? 跟瑞秋再住一起如何呢? - I mean, apart from the great food? - Ha, ha. 我是说,除了有很多好吃的之外? I'm fine, I'm fine. It's just... 很好,很好,只是… It's just weird what's happening with her and Ross. 她跟罗斯之问真的是很诡异 Yesterday he asked me to fix him up with somebody. 昨天他要我介绍女生给他 Rachel asked me if I knew anyone for her too. 瑞秋也问我有没有男生可以介绍给她 - Why are they doing this? - I don't know. - 他们为什么要这样呢? - 不知道 They're so perfect for each other. It's crazy. 他们彼此再适合不过了,真是神经 You know what's crazy? These jars. What is there, like, two bites in here? 你知道什么才神经?这些罐子是怎样? 才两口就没了? I just wish they'd realize they should be together. 我只希望他们可以发现 彼此是适合在一起的 When they moved in together, I figured that's where things were headed. 当他们一起住时… 我以为事情就解决了 They should be a family. They should marry and have more children. 他们应该是一家人 结婚生更多的小孩 Yes. And they should name one of their kids Joey. 是啊,而且该把其中- 个取名叫乔伊 I may not have kids. Someone's gotta carry on the family name. 我或许不会有小孩 总是要有人帮我传承香火吧 You know what? Maybe once they start dating and see what's out there... 你知道吗?或许他们一旦开始 跟别人约会,知道别人是怎样的… ...they'll realize how good they are for each other. 他们就会发现彼此是多么适合 Yeah, because it is slim pickings. 是啊,因为他俩真是龙配龙、凤配凤啊 - I had this date last night. Yuck! - Mm. 我昨晚约会的女生遭透了,讨厌! But we should probably keep it down, she's still in the bedroom. 但是应该要说小声一点 她还在房问里面 So, what are we gonna do? Are we just gonna set them up with people? 那我们该怎么做呢? 我们要帮他们介绍人吗? I know, that just pushes them further and further apart. 我知道,这样只会使他们渐行渐远 I know what we can do. We could set Ross and Rachel up on horrible dates... 我知道要怎么做了 我们可以帮罗斯跟瑞秋介绍可怕的人 ...so they'll realize how good they are together. 让他们发觉彼此是很好的 - Ooh, that's a great plan. - Yeah. - 真是好计划 - 是啊 You know what the best part of it is? I get to do my plan laugh: 你知道最棒的是什么吗? 我可以来个计划成功之笑 Okay. Shh, shh. Not so loud. We don't wanna wake up, uh... 好了,嘘!不要那么大声 不要吵醒… Hi. You guys aren't doing anything tonight, are you? 嗨,你们今晚没有计划,对吗? See, now, why would you assume that? Just because we're married? 为什么你为那样以为呢? 就因为我们已经结婚了吗? I mean, I will have you know that we are very hip, happening people. 我是说,我要让你知道 我们是非常时髦好玩的人 Now if you'll excuse me, I have to get back to reading the obituaries. 现在不好意思,我要回去读报上讣闻了 I was just asking because I need someone to watch Emma tonight. 我会问是因为 今晚我需要有人帮我带艾玛 Sure we'll do it. What are you up to? 当然我们可以,你要做什么呢? Well, Phoebe set me up on a date. 嗯,菲比帮我安排一个约会 - Oh, my God. - Wow. 喔,我的天 - Why? What's the big deal? - I figured because you and Ross are... - 为什么?有什么不对吗? - 我以为你跟罗斯是… What? Slept together a year and a half ago? Yeah, I'm all set. 是怎样?一年半前上过床吗? 是啊,那我就全搞定了 I think it's great you're going on a date. It sounds healthy. 我认为你能够去约会是件好事 听起来很健康 I mean, you have needs. Embrace your womanhood. 我是说你有你的需要 面对你的女性特质吧 You want a job? Turn off Oprah and send out a résumé. 你要找工作吗?关掉新闯挖挖哇 然后去寄履历表 - I'll bring her by around 7, okay? - That's perfect. - 我七点左右带她过来好吗? - 太棒了 You guys are gonna have so much fun. She's at such a cute age. 你们会很开心的 她现在正是可爱的时候 A couple things. Now that she eats solid food, she poops around the clock. 有几件事,现在她会吃固体食物了 所以会按时排便 And watch out for your hair because she likes to grab it. 还有小心你的头发,因为她喜欢抓 She's also in this phase where if you leave the room, she screams, but, oh... 这时期的她还会在 你离开房问的时候大叫,但是… ...thanks, you guys. Have fun. 谢谢你们,祝你们玩的开心 Suddenly I wish I was reading my own name. 突然问,我希望自己的名字在上面 - Ooh, Joey, hey. I'm so excited. - Hey. 乔伊,嘿,我好兴奋 - I just set Rachel up with the worst guy. - All right. Who is he? - 我帮瑞秋约了- 个最糟糕的男生 - 好的,是谁呢? It's this guy I used to massage. By "massage"... 是我曾经按摩过的一个男的 而〝按摩〞时… ...I mean hold down so he wouldn't turn over and flash me. 我得按住他 让他不能转身露.鸟 Okay, okay. - Wait till you hear who I got for Ross. - Oh, yeah. - 等你听听我介绍谁给罗斯再说吧 - 喔,好啊 She's this really boring woman. She's a teacher. 她真是个很无趣的女人 她是个老师 - A teacher? - She's into history and foreign movies. - 老师? - 她喜欢历史跟外国影片 Oh, oh. And she loves puzzles. Huh? 而且她喜欢益智游戏 Come on, who loves puzzles? 拜托,谁会喜欢益智游戏呢? Well, Ross does. 嗯,罗斯喜欢啊 You're ruining the plan! 你毁了计划了! Joey, you fixed him up with his perfect woman. 乔伊,你把他的天生另一半介绍给他了 - Oh, my God, you're right! - Yeah. - 我的天,你说的没错! - 是啊 - She even reads for pleasure! - Ugh. 她甚至还喜欢读书! - How do you know a woman like that? - I'm not allowed to know smart women? - 你怎么会认识那种女人呢? - 我不能认识聪明的女人吗? - Joey? - I met her at the library. I went in to pee. - 乔伊? - 在图书馆,我进去上厕所时认识的 - So now what do we do? - Well, okay. - 那我们现在该怎么办呢? - 嗯,好吧 I'll call her and tell her the date's canceled and find him somebody else. 我打电话跟她说取消 然后再找别人 What if we don't find him somebody else? We'll just tell her the date's off... 要是我们找不到别人呢? 我们只要跟她说约会取消了… ...but we don't tell Ross. He goes to the restaurant and gets stood up. 但是不要跟罗斯说 他会去餮厅等,然后被放鹄子 Ooh! Ooh, I hear that's bad. 真是太坏心了 Ooh, so this is great. Rachel's gonna have a terrible date... 太棒了,瑞秋会有个很糟糕的约会 ...Ross gets stood up, and then they'll realize how good they have it together. 罗斯被放鹌子,然后他们会发现 对方才是最好的 Ah, yes, the plan. 是的,好计划 Ho-ho-ho. It's not Santa's plan. 这不是圣诞老公公的计划 No, it's: 不,这是… - Yeah, you know, it's not that fun. - No, I think we killed it. - 你知道吗?不太好玩了 - 是不好玩,我们弄僵了 Emma? Emma, look at me. 艾玛?艾玛?瞧瞧我! Well, I think I'll go downstairs for a while. 嗯, 我想我要下楼一下子 No, no, no. No, no, no. It's okay. It's okay. I didn't go. 不! 没关系!没关系!我没有去! Don't cry, it's just a bit. 别哭,我是开玩笑的 I'm your Uncle Chandler. Funny is all I have! 我是你的钱德姑丈,我只会搞笑啊! Okay, just so you know, I'm gonna be ovulating from tomorrow until the 6th. 好了,让你知道一下 我从明天开始到六号都在排卯 So don't touch yourself for the next 48 hours. 所以接下来的四十八小时 你可别自慰 I don't do that. 我不自慰的 I'll try to stop. 我会试着克制自己 - Wait, did you say until the 6th? - Yeah. - 你是说到六号吗? - 是啊 Today is the 6th. 今天就是六号 No, it's not. Look. 不,不是 Yes, it's also 2003. 是的,而且是2003年 Oh, my God. Today's the 6th? 我的天,今天是六号? I may be done ovulating! 我可能已经排完了! I may have also served some very questionable meat at the restaurant. 我在餐厅做的肉类 或许都很有问题 - Go take the test, see if we're okay. - Okay. - 去做测试,看是不是还好 - 好的 Tough crib. 定力不错啊 Hey, where are all my ovulation sticks? There's only one here. 嘿,我其他的排卯测试剂呢? 只剩下一个了 I might have checked to see if I was ovulating a couple times. 我可能拿了几个测试看 我是不是有排卯 Chandler. 钱德 I am not working! There's not much to do around here! 我没有工作,没事做很痛苦的 Excuse me. Um... Heh. 不好意思 Is there a woman waiting at the bar? 有没有一个女人在吧台那边等人呢? Um, someone average height, dark hair? Or perhaps doing a puzzle? 不高不矮,黑发? 可能在玩猜谜游戏? Uh, there's a drunk Chinese guy. 是有掴喝醉的中国人 Well, if I'm still here in an hour, buy him a drink on me. 嗯,如果我一小时之后还在这里 帮我请他喝一杯 Um, can I get you another glass of wine? 您要不要再点一杯酒呢? I don't know if I should. I don't wanna be drunk when I... 我不知道应不应该 不想喝到醉醺醺的,然后… ...go home alone tonight. 今晚独自回家 - Got stood up, huh? - Eh, it's no big deal. It's just a blind date. - 被放鹄子了,是吗? - 没有什么,只不过是跟陌生人约会 Are you worried your date came, saw you and left? 你担心那个女的一来 看到你就走了吗? No! We're okay. I'm still ovulating. 还好,我还在排卯 Oh, good, because as of 4:00 this afternoon, I am not. 很好,因为今天下午四点的时候 我没有在排卯 So let's do this. 那我们来炒饭吧 - I don't think I can. - Oh, come on. - 我想我没办法 - 喔,别这样 I know you're not 18 anymore, but give it a minute. 我知道你不是十八岁了 但是给它一点时问啊 - Because of Emma. - Oh, my God, Emma. - 因为艾玛的原因 - 天啊,艾玛 Oh, sweetie, I forgot you were here. 亲爱的,我忘记你在这袒了 Oh, you're right, we can't do this. We can't leave her alone. 你是对的,我们不能这样做 我们不能单独留她在这里 Sorry. 对不起 Unless... 除非… ...maybe we do it here. 或许我们可以在这里做 I mean, how much can she even be aware of at this age? 我是说,她这梱年纪懂什么呢? Well, she's aware when we leave a room. She may notice if we start... 我们离开房问她都知道 或许她也会注意到我们… ...canoodling in it. 在亲热 - "Canoodling"? - Well, I can't say "hump" or "screw"... - 亲热? - 嗯,我总不能在- 个娃娃面前说… ...in front of the B-A-B-Y. 做爱或是上床吧 I don't know, I guess having sex in front of a baby... 我不知道,我想在婴儿面前做爱… ...isn't so... - Horrifying? Scarring? - 不是很… - 可怕?吓人? Something people go to jail for? 没有人因此而坐牢? - I guess you're right. - You guess? - 我想你说的对 - 你想? At that bed-and-breakfast, we didn't have sex... 住在民宿的时候,我们没做爱… ...because you thought a deer was staring through the window. 因为你认为有只鹿站在窗外看 Well, what kind of a sick bastard wants to do it in front of a deer? 什么样变态的人 想要在一只鹿面前做爱呢? Wow, everything looks so good. 哇,每样东西看起来都很好吃 I think I'm gonna have the chicken. 我想我要点鸡肉 I just have to say this. 我必须要这么说 - You're really beautiful. - Oh. Wow, that's very sweet. Thank you. - 你真的很漂亮 - 哇,这真是贴心,谢谢你 I'm kind of funny-looking. 我长得有点好笑 - What? - Look, I mean, come on... - 什么? - 听着,我是说少来了 ...you're way out of my league. Everybody in here knows it. 你不是我可以高攀的起的 这里每个人都看得出来 I bet that guy over there is probably saying: 我敢说那边那个男的 可能在想… "Ooh, why's she out with him? He must be rich. " 〝为什么她会跟他出来呢? 他一定是很有钱〞 Well, I'm not. 可是,我并不有钱 What do you think you want to order? I'm real excited about that chicken. 你想要点什么呢? 我真的很期待他们的鸡肉 I'm not funny, either. 我也不风趣 So if you were thinking, "Well, he's not that good-looking... 所以如果你是在想 〝嗯,他倒是不太好看… ...but maybe we'll have some laughs," that ain't gonna happen. 但是也许他很幽默〞 那你就错了 Well, come on, Steve, let's not rule out nervous laughter. Ha-ha-ha. 别这样,史提夫 我们不要让彼此尴尬 Hey, now, wait a minute, Phoebe told me... 嘿,等等,菲比告诉我… ...that you owned your own restaurant. That's impressive. 你是自己开餐厅的,真是了不起 I lost it to drugs. 我因为吸毒把餮厅顶让了 I silk-screen T-shirts now. 我现在做绢印T恤 Really? What's that like? 真的?做得怎样呢? It's really fulfilling doing something you hate for no money. 做你痛恨的工作、又赚不到钱 真是非常充实啊! That's right. I have no money, I'm not funny... 没错,我没有钱,又不风趣 ...I live in a studio apartment with two other guys. 住在一问没有隔间的公寓 跟两个男的一起生活 And I'm pretty sure I'm infertile. 而且我很确定,我有不孕症 Now, come on. Come on, Steve. 别这样,别这样,史提夫 There must be something that you like about yourself. 你一定有什么自己喜欢的地方 I do like my hair. 我是挺喜欢我的头发的 Really? 真的吗? - Hello? - Phoebe, it's me! - 哈罗? - 菲比,是我 I'm going to hunt you down and kill you. 我一定要追杀你、把你给剁了 Hey, Rach. 嘿,瑞秋 This is the worst date ever! How could you set me up with this creep? 这真是史上最烂的约会! 你怎么可以介绍这个怪人给我呢? You know, you are talking about one of my dear, dear friends. 你是在批评我最要好的朋友耶 I don't care. This guy is a nightmare. 我不在乎,这个人是个恶梦 All right, so he gets a little crazy when he's stoned. 好了,他只不过在 吸毒的时候才有点失常 - He's not stoned. - Did he go out for a cigarette? - 他没吸毒 - 他有出去抽烟吗? - Yeah. Four times. - My dear, sweet Rach. - 有啊,四次 - 我亲爱的甜姐充瑞秋 Oh. Well, our plan is working. Rachel's having a miserable time... 我们的计划奏效了 瑞秋如坐针毡 ...and Ross is just stood up somewhere at a restaurant all alone. 而罗斯正一个人在某家餐厅呆坐 被放鹄子了 Great. Pretty soon they'll be back together. 他们很快就会复合了 By the time anyone's figured out what we've done, we'll be in sunny Mexico. 等到大家发现我们做的好事时 我们早就在阳光普照的墨西哥了 Oh, wait, that's the end of a different plan. 喔,等等 ,那是另一个计划的结局 Oh, she's asleep. Chandler? 她睡着了 ,钱德? - What are you doing? - Emma was doing it. - 你在做什么呢? - 艾玛也都这样做啊 She's asleep. 她睡着了 Ooh! - She's asleep. That means we can... - Yes. But we have to be fast. - 她睡了,表示我们可以… - 是的,但是我们必须要动作快 Oh, okay, I'll try. 喔,好的,我尽量 - And you can't make any noise. - Okay, I'll try. - 而你不能发出任何声音 - 好啦,我尽量 Hello? 哈罗? Emma? 艾玛? Hey! Hi! 嘿!嗨! How are you? How are you? 你好吗?你好吗? Where are your babysitters, huh? 你的褓姆们呢? Why is the bedroom door closed? 为什么房间的门是关着的呢? You can't have S-E-X when you're taking care of a B-A-B-I-E. 在照顾小孩的时候是不能炒饭的 I've got bad news. The Chinese guy left. 我有个坏消息,那个中国人走了 Eh, if it was meant to be, it's meant to be. 如果不是命中注定,就不是命中注定 Look, you got stood up. Who cares? 听着,就算是被放鹌子又如何呢? We're gonna show you a good time. Sit and relax. 我们会好好招持你,你好好坐着享受 In fact, let me bring you a crab-cake appetizer on the house. 事实上,让我免费招待您 蟹肉饼当开胄菜 Wow, free crab cakes? Well, that's nice. 哇,免费的蟹肉饼吗?真是周到 Although I was hoping to have sex tonight. Heh. 虽然我本来希望今晚可以嘿咻一下的 Ooh. Just the crab cakes. 只要蟹肉饼就行了 What are you doing? Are you trying to get him to stay? You can't do that. 你在做什么?要把他留下来吗? 你不可以那样 - Just get out of here, okay? - I'm sorry, what's going on? - 不要多管闲事好吗? - 很抱歉,这是怎么回事? Uh, okay, um, the waiters have a little pool going. 服务生们都在打赌 We have a bet on how long it'll take before you give up and go home. 赌你会等多久才会放弃 回家去 What? 什么! You're making money off my misery? 你们拿我的悲惨境遇来赢钱? Well, if you stay till 9:20, I am. 嗯,如果你待到九点半,我就赢了 This is unbelievable. I have never been so insulted in my life. 太离谱了,我从未被如此羞辱过 Now, if you'll wrap up my free crab cakes, I'll be on my way. 现在如果你帮我把蟹肉饼打包 我就.马上离开 Well, that was weird. You were loud and I was fast. 真是奇怪,你倒是很大声 我倒是挺快的 I think we may have done it this time. 我想我们这一次可能会成功 Oh, I wish I didn't have to wait to take a pregnancy test. 我希望我不用等到作验孕测试 You may wanna get some more of those too. 你可能需要再多买一些 Where's Emma? 艾玛呢? Oh, my God, where's Emma? Where's Emma? 我的天,艾玛呢?艾玛呢? Don't ask me. I was in there canoodling you. 别问我,我跟你在里面亲热 Okay. Okay. I'm sure that Rachel came home early and picked up Emma. 好吧,我想应该是瑞秋提早回来 把艾玛带回去了 You go look across the hall, I'll call her cell. 你去对面看看,我来打电话给她 - Okay. - You better hope we're pregnant... 你最好祈祷我有怀孕 ...because one way or another, we're giving a baby back to Rachel! 因为无论如何 我们得要有个婴儿可以还给瑞秋! I can't believe I'm crying in front of you. 我不敢相信我在你面前哭泣 You must think I'm so pathetic. 你一定觉得我很可悲 No, no, no, I admire a man who can cry. 不、不、不,我欣赏会哭的男人 - Really? - Don't touch my coat! - 真的? - 别碰我的外套 Oh. Sorry, that's my phone. 对不起,我有电话 - Hello? - Hey, Rach, how's it going? - 哈罗? - 嘿,瑞秋,进行的怎样呢? Oh, my God, this is the worst date ever. 我的天,这是我有过最烂的约会了 Oh, come on. 喔,少来了 Look, you know what, I'm sorry, but did you really think that this was going well? 听着,我很抱歉,但是你真的认为 一切进行的很顺利吗? - What's up? - Hey, did you stop by here? - 怎么了? - 嘿,你有来过吗? - No. - Oh, my God! Then... - 没有 - 喔,我的天,那… Oh, thank God! Emma, there you are! 感谢上帝!艾玛原来你在这里! What? What do you mean, "there you are"? Where was she? 什么?〝原来你在这里?〞 是什么意思,她在哪里? Uh, we were playing peekaboo. She loves it when I'm dramatic. Heh. 我们在玩躲猫猫 她爱死我的激情演出了 - Why the hell did you take her? - Because you two were having sex! - 你为什么要带走她呢? - 因为你们两个在做爱! - No, we weren't. - Don't you lie to me. - 不,我们没有 - 别对我说谎 I can tell by Chandler's hair. You are so lazy. Can't you get on top for once? 我从钱德的头发就可以看出来 你真懒,你就不能有一次在上面吗? All right. All right, we were. 好啦,好啦,我们是在做爱 We were trying to make a baby. Monica's ovulating. 我们是要努力怀孕,摩妮卡正在排卯 It is unacceptable that you'd have sex with Emma in the next room. 有艾玛在这里 你们就不能在里面做爱 - I'm gonna have to tell Rachel about this. - No, please don't. She will kill us. - 我必须要告诉瑞秋这件事 - 拜托不要,她会杀了我们的 Hey, I gotta. Unless... 嘿,我一定要,除非… Unless what? 除非怎样? Unless you name your first-born child Joey. 除非你们把第一个小孩取名叫乔伊 - What? Why? - Hey, I may never have kids... - 什么?为什么? - 嘿,我可能永远都不会有小孩 ...and somebody's gotta carry on my family name. 总是要有人帮我延续香火 用我家的姓吧 Your family name is Tribbiani. 你姓崔比亚尼 Oh, ha, ha. You almost had me. 你差点就骗过我了 - Well, um... - Look... 听着… ...I think I know the answer to this question, but... 我想我知道这个问题的答案,但是… ...would you like to make love to me? 你想要跟我做爱吗? Really, really not. 真的,真的不想 Ah, it's just as well. 只不过是问问 It doesn't work anyway. 反正也没有希望 All right, well, that's good to know. Good night, Steve. 好的,那就这样,晚安,史提夫 - Hey, what's wrong? - I just had a rough night. - 嘿,怎么了? - 我N . J度过糟糕的- 晚 Oh. Crab cake? 要蟹肉饼吗? Ugh. - Well, what happened? - Uh... 发生什么事了? Well, I... It's kind of weird to talk to you about this, but... 跟你聊这件事真的是有点奇怪 但是… Monica told me you had a blind date. 摩妮卡跟我说你去约会了 Yeah. 是啊 - I did too. - Oh. 我也是 Uh, but is it technically a date if the other person doesn't show up? 但是如果对方没有出现 那到底算不算是约会呢? Oh. Oh, no. Do you think she walked in, saw you and left? 喔,你觉得是她看到你 然后就走了吗? Why does everyone keep saying that? 为什么大家要一直这样说呢? If it makes you feel any better, I wish my date hadn't shown up. 我可以让你好过点 我真希望我的对象没有出现 - That bad? - Well, he makes T-shirts for a living... - 那么糟吗? - 他是做T恤的 ...and he thought it would be appropriate to give me... 而且他认为送这样的礼物给我是… ...this. 很适当的 "Female Body Inspector"? 〝女性身体检查官〞? - What size is that? - Ugh. 这是什么尺寸的? Now wait a minute. 等等, - So they'll name their first child Joey? - Uh-huh. 所以他们要把 第一个孩子取名乔伊? How do I get them to name the next one after me? 那我要怎样才能让他们 把第二个孩子以我的名字取名呢? It's easy. You just walk in on them having sex. 很简单,你只要在 他们做爱时走进去就行了 Oh, so they owe me, like, three Phoebes. 喔,所以他们已经欠我三个菲比了 Oh, my God! Look, it's Ross and Rachel! 我的天!瞧,那是罗斯跟瑞秋 The plan is working! 计划奏效了 Don't do the plan laugh. 别再做那个计划成功之笑了 The first dates we've had in months, and they were both such disasters. 我们几个月以来的第一次约会 而结果却这么惨 Oh. Huh. You know, it is weird... 你知道,真是奇怪… ...that Phoebe would set me up on a date that was awful... 菲比帮我安排一个很烂的约会 ...on the same night Joey set you up on a date that didn't even show. 而在同一晚,乔伊帮你安排了一个 根本没有人出现的约会 Wait a minute. 等一下 You don't think it was intentional? 你不会认为这是故意的吧 I mean, that's just stupid. 我是说,这实在太愚蠢了 We're geniuses. Huh? 我们真是天才 - Look at them! They're really bonding. - They're falling in love all over again. - 瞧瞧他们!合得不得了 - 再度坠入爱河了 Oh, they see us. Oh, they look mad. 喔,他们看到我们了,看起来很生气 Oh, they figured it out. They're coming. Run! 他们知道了,他们过来了,快跑! - Where? - Mexico! - 跑去哪? - 墨西哥! Can you believe they're still not here? 谁敢相信她们居然还没有出现? I know. A double blind date and we both get stood up. 是啊,双对约会 我们竟然一起被放鸽子 What are the chances? 怎么可能呢? I know, I'm so bummed. 我知道,我好难过 Could we have our free crab cakes now? 现在可以上免费的蟹肉饼了吗? - What? - We've been stood up. - 什么? - 我们被放鹌子了 And we want our free crab cakes. 我们想要上免费的蟹肉饼了 Guys, give it a rest. Nobody's betting on you tonight. 你们俩,不用装了 今晚没有人在拿你们打赌 Although we do have a pool going to see how long it takes that guy to cry. 不过我们倒是有在赌 看那个男的多久才会哭 I have such fat hands! 我的手好肥

秀丽英语视听学习软件 最好的看美剧看动画看电影学英语软件复读机
© 2014-2023 秀丽英语 All rights reserved.